【緒論】挽回吧翻譯?挽留 翻譯?看透不說破,做到心中有數(shù)“挽回吧翻譯”的內(nèi)容如下:
全文目錄一覽:
- 1、求日語翻譯
- 2、想挽回一段感情,急求西班牙語翻譯 有些話我還是想告訴你,讓你明白我全部的感情
- 3、翻譯一下歌詞```
- 4、waybackintolove翻譯成中文是什么意思
- 5、幫忙翻譯下!
- 6、準(zhǔn)確翻譯。謝謝了。
求日語翻譯
一直以來,我的心里只有你。昨天是我們的的紀(jì)念日。當(dāng)初那一刻你說過的話,我全部都記得??峙履阋呀?jīng)忘記了。隨著時間流失,愛也消失了。你在政府工作,而我卻在學(xué)校學(xué)習(xí)。你說你不愛我,也不愛任何人。我當(dāng)時很傷心,無法相信。昨天是分別之日。幸??偸侵挥卸虝旱囊凰查g。誓言就像那泡沫。我們是不會有未來的吧。不管如何挽回都沒有用。以后如果有機會,我們再約定吧。到了分別的時間了,再見!
想挽回一段感情,急求西班牙語翻譯 有些話我還是想告訴你,讓你明白我全部的感情
因為以后再也不會有機會說了,我也不會再說。
Porque después de que nunca tuvieron la oportunidad de decir no, yo también.
那天在酒吧里,其實我是故意這樣做的,我想知道你是否在乎我,因為你平時對我很冷漠,這讓我很難受,所以想讓你生氣,多關(guān)注我一點,我就跟他跳舞了,并不喜歡他。
El día en el bar, en realidad estoy haciendo a propósito, me gustaría saber si me importa, porque siempre me es indiferente, se me hace triste, así que te hizo enojar UN poco más, por lo que voy a hablar con él y no le gusta bailar.
我住到你家里來,也是因為你,我想拉近兩個人之間心與心的距離,可惜我很失敗,你離我更遠了。
Vivo en tu casa, también porque quiero aproximar entre dos personas con el corazón de la distancia, aunque estoy muy lejos de mi fracaso, ya se.
說真的,你讓我失去自信,但是我也明白,感情不能勉強,雖然很不甘心,但也只能接受事實,只能放棄。
En serio, me hiciste perder confianza, pero también me entiendes, cari?o, no a rega?adientes, aunque no es voluntario, pero no pueden aceptar los hechos que renunciar.
我很傷心,要忘記你需要很長的時間,失戀的滋味你應(yīng)該了解,正如你女朋友要和你分手的感覺一樣,每天我還是會忍不住會哭。
Estoy muy triste, que olvide toma mucho tiempo y te contesto sin amante deben conocer a tu novia, como vos y la sensación de que, al igual que todos los días me tienta o va a llorar.
你的冷漠讓我如此難受,你知道看著自己喜歡的人對著別的女人好的那種感覺嗎?
Tu indiferencia me hace tan preocupante, ya que solo le gusta la gente mirando hacia la otra mujer bien esa sensación?
因為你,我也會睡不著。
Porque tú, yo también va a dormir.
翻譯一下歌詞```
當(dāng)我偽裝起來的時候
一切都會按預(yù)想的方式進行
我的樣子就是你希望看到的
當(dāng)我偽裝起來的時候
我能忘記心中的罪惡
不斷地欺騙 因為我知道 只要我想我就能這樣做
但是我不能再這樣欺騙下去了
我是在
搬弄是非
我無法再偽裝成你想看到的樣子
所以我
一直都在欺騙你
不 現(xiàn)在已無法挽回
把我推開
放過我吧
不 現(xiàn)在已無法挽回
讓我回到我原來的生活吧
我寧可一直獨自一人
現(xiàn)在已無法挽回
到哪去 由我自己決定吧
因為我明白
現(xiàn)在已無法挽回
你身上更壞的那部分
是我
我記得他們教過我什么
記得那種自以為是的談話 叫我應(yīng)該成為怎樣的人
記得又聽到這樣或那樣的話
所以我假裝配合
現(xiàn)在你認為這個人就是我
我是在
搬弄是非
我越想越無法原諒自己
因為我
一直都在欺騙你
不 現(xiàn)在已無法挽回
把我推開
放過我吧
不 現(xiàn)在已無法挽回
讓我回到我原來的生活吧
我寧可一直獨自一人
現(xiàn)在已無法挽回
到哪去 由我自己決定吧
因為我明白
現(xiàn)在已無法挽回
你身上更壞的那部分
你身上更壞的那部分
是我
我不想做這樣的人
我從考慮過 我說的話
會使你離開我
就像這樣
不
不 現(xiàn)在已無法挽回
把我推開
放過我吧
不 現(xiàn)在已無法挽回
讓我回到我原來的生活吧
我寧可一直獨自一人
現(xiàn)在已無法挽回
到哪去 由我自己決定吧
因為我明白
現(xiàn)在已無法挽回
你身上更壞的那部分
你身上更壞的那部分
是我
waybackintolove翻譯成中文是什么意思
way back into love
歌詞吧?
這首歌我也很喜歡
她唱的時候不是這樣用作名詞的,原句好像是I WANT TO FIND A WAY BACK INTO LOVE,翻譯過來就是我想要找到方法來挽回曾經(jīng)的愛。
幫忙翻譯下!
我們相愛
思念(錯過的)卻將不再回來
直到現(xiàn)在
我依然默默等待
我明白
但你給我的那份溫暖
讓我仍然難以釋懷
你不明白
你永遠也不明白
什么是我對你的愛
open 指“釋懷”吧 主要是針對 “你給我的那份溫暖”說的 至于MISSing 是思念 還是 錯過 都是講得通的
準(zhǔn)確翻譯。謝謝了。
這是Dave Matthews Band 《work it out 》歌詞,實在是難!一些詞連Google都找不到!我翻譯了近一個半小時,都凌晨1點半了,暈......
其中有一些翻譯不同的,自己理解好了......
A don't stop stop your dreamin
不要停止你的夢想
Let yourself float apon the notion
讓你隨著你的想法浮動
We can work it out, we gon work it out baby
我們可以解決問題,親愛的,讓我們?nèi)ソ鉀Q它
Go ahead lose yourself inside this opportunity
來吧,在這個機會中迷失自己
That we gonna make it right now, make it right now
我們現(xiàn)在就要決定,現(xiàn)在就決定
[Marc 7even]
We live and we learn, we crash and we burn
我們生活我們學(xué)習(xí),我們墜毀我們?nèi)紵?/p>
Right now my only rhyme is this lesson I learned
現(xiàn)在我唯一的韻律就是我學(xué)到的這一課
You talk about trust, I talk about lust
你談?wù)撔湃?,我談?wù)撚?/p>
Its not appealin as you truly speak your feelings
你真實地簡述你的 感受而它卻不出現(xiàn)
I be lookin at the ceiling, so concealing
我盯著天花板,如此的隱藏
I shoulda put my heart on the table
我應(yīng)該把我的心放到桌子上
Knowin I was good and able but instead I fed your fables
我知道我是好的而且有能力而不是跟隨你的寓言
If I could have you back best believe it'd be forever
如果我能挽回你的信任我希望是永遠
Cause each and every day you would hear those four letters
因此每一天你都能聽到這四個字
[Dave Matthews]
A don't stop stop your dreamin
不要停止你的夢想
Let yourself float apon the notion
讓你隨著你的想法浮動
We can work it out, we gon work it out baby
我們可以解決問題,親愛的,讓我們?nèi)ソ鉀Q它
Go ahead lose yourself inside this opportunity
來吧,在這個機會中迷失自己
That we gonna make it right now, make it right now
我們現(xiàn)在就要決定,現(xiàn)在就決定
[Chali 2na]
These are different times but we feel the same pains
這是不同時代,但我們同樣感到痛苦
The blood of mankind runnin through the same veins
人類的血液在同樣的紋路(血管)中飛奔
We'd like to make it right some which it remain tame
我們想使那些已被馴服的部分保持正確
Same crimes even though they names changed
盡管他們改變了名字但罪行依然
And we like different minds workin off the same brain
而且我們有不同的思想?yún)s關(guān)閉了的大腦
Passengers on different cars steppin off the same train
不同汽車上的乘客上了同一輛火車
In the end, makin it rights the main aim
更后,弄正確主要目的
Different parts of the picture highlight the same frame
圖片的不同部位突出同一幀
[Dave Matthews]
A don't stop stop your dreamin
不要停止你的夢想
Let yourself float apon the notion
讓你隨著你的想法浮動
We can work it out, we gon work it out baby
我們可以解決問題,親愛的,讓我們?nèi)ソ鉀Q它
Go ahead lose yourself inside this opportunity
來吧,在這個機會中迷失自己
That we gonna make it right now, make it right now
我們現(xiàn)在就要決定,現(xiàn)在就決定
[Akil]
Now if you know what I know you need to work it out
現(xiàn)在如果你知道我所知道的你就要去解決它
If you ain't happy with yourself you need to work it out
如果你對你自己不滿意你就要去解決它
You havin problems with your family then work it out
你的家庭有問題你就要去解決它
The things we go through just to work it out
我們所經(jīng)歷過的事情只是解決它罷了
I work it out when the situations seems unworkable
每當(dāng)情況似乎行不通時我解決它
unreversible but God is most merciful
不可逆轉(zhuǎn)的但是上帝是更仁慈的
Many works, Many men converse
許多的工作,人們交談著
With soul search sweat it out
汗水和靈魂被搜索出來
when they tryin to work it out
當(dāng)他們嘗試著去解決它
[Soup]
With the constant complaint, we other gonna make it fly
隨著不斷的 抱怨,我們不能使它飛翔
Or we aint, I already know what some of ya think
或者我們不是,我已經(jīng)知道你們中的一些人的想法
Ima talk a hip hop and how bad its got
Ima在說著嘻哈和它已經(jīng)變得多么的壞
Then tryna pull a brother, im not
lookin for nobody to judge, you said you ain't I never thought you was
找不到人來判斷,你說你不再是我想象的那樣
Im just tryna get with ya and pose in the same picture
我只是不和你在同一張照片中擺相同的姿勢
So this mic thing can move the right thing do the right thing
因此麥克可以給真正需要的人(或是用正確的東西做正確的事)
Made for your life game, plus my man might sing
有利于你的生命游戲,而且你還會唱歌
[Dave Matthews]
A don't stop stop your dreamin
不要停止你的夢想
Let yourself float apon the notion
讓你隨著你的想法浮動
We can work it out, we gon work it out baby
我們可以解決問題,親愛的,讓我們?nèi)ソ鉀Q它
Go ahead lose yourself inside this opportunity
來吧,在這個機會中迷失自己
That we gonna make it right now, make it right now
我們現(xiàn)在就要決定,現(xiàn)在就決定
?。?!這本來就狗屁不通,連google都不認得的單詞怎么給你翻譯!英文歌詞你只要理解大體意思就好了,翻譯成漢語也沒法唱。我大半夜的給你翻譯,沒有功勞也有苦勞吧!
【概述】挽回吧翻譯?挽留 翻譯?情感困惑聯(lián)系客服,更多“挽留 翻譯”的解讀關(guān)注映森:http://m.b4i118.com/