【前言】日文挽回?挽救日語?情感問題解答,找映森喚愛“日文挽回”的正文如下:
情感目錄一覽:
把她追回來 日語怎么說
意譯一下:
北斗神拳的主題歌——愛を取り戻せ
取り戻す:(元に戻す) 挽回 恢復(fù)
^^^
日語雖然也有“追”這個漢字,但是更好別亂用,因為“追”的本意是“趕上之后驅(qū)逐”(日語:追放,就是這個意思~)
===
看到 馬扎 用了追いかけて
補充如下~
追いかける
おいかける
1追趕
*相手が退けばこちらは~/你退我追.
*逃げていくどろぼうを~/追趕逃走的小偷.
*追いかけて連れ戻す(つれもどす)/追上帶回來; 追回.
2((つづいてすぐ))
緊接著
緊跟著.
*電報に追いかけて手紙も出した/發(fā)完電報,接著馬上又發(fā)了信.
*追いかけて大事件が起こった/接著發(fā)生了大事件
請問日語中有“挽”這個字嗎?見下句,并請問如何打出來,謝謝!
有“挽”這個字。
単獨的“挽”:
挽く(ひく)???訓(xùn)読
挽回(ばんかい)???音読
合挽肉(あいびきにく):兩種肉(多是牛肉、豬肉)和在一起的絞肉。
合挽肉その他異種混合した食肉
あいびきにく そのたいしゅこんごうしたしょくにく
翻譯成日文
無法挽回:取り返しがつかない。
例:いまさら后悔しても取り返しがつかない?,F(xiàn)在后悔也無法挽回了。
生硬的說法也可以用:挽回(ばんかい)できない
【歸納】日文挽回?挽救日語?心中的疑惑解決了嗎,更多關(guān)于“挽救日語”的內(nèi)容關(guān)注映森:http://m.b4i118.com/